.

このページは、国境なき活動-言語プロジェクトのボランティアの協力者によって、英語からそれぞれの他言語に訳されています。 もっと知りたい人のために。
 
New Comments - Idealist.org
New Comments

1. ITをこのような社会事業発展のために利用しているのが非常に共感できます。 わたしもこれに近いサービスを近日立ち上げようとしています。

daisuke344,
新宿, Tokyo, 日本
July 5, 09:05

2. 微力な私の力でも地球、世界の人の為になるのなら活用したいと思います。

Kazuko Nishimura,
Yorktown Heights, New York, アメリカ合衆国
January 30, 10:31

3. とてもすばらしい試みだと思います。

Junya Tanaka,
Yokohama, Kanagawa, 日本
January 20, 12:52

4. Very interesting

Kenji Endo,
Shinjyuku, Tokyo, 日本
October 5, 06:09

5. I can be skeptical, but I am more inclined to do something for it.

Hirohisa Ishihara,
Tokyo, Tokyo, 日本
June 14, 18:08

6. Unlike other countries, just because you are doing something good, you don't get noticed so easily in Japan, You are going to need people, the right advertising campaign. I am a photographer / graphic designer, may be I can help.

Yee Samson,
Mitaka, Tokyo, 日本
May 22, 23:05

7. ?????????????????????????

?????,
???, ???, 日本
March 22, 08:05

8. 人間のバカバカしい歴史をものともせず楽しく頑張ろう!今の出来事が可能なったのは長い歴史に初めてだし!これからは僕らの協力によって世界が明らんでくるチャンスだよな!

Matt,
Perth, Western Australia, オーストラリア
January 21, 22:57

9. 期待しております

masaki yoshita,
komatsu, 日本
January 12, 18:38

10. アイディアリストの考えに賛同しています。私は2年間ドミニカ共和国でボランティア活動を行ってきて、それ以外にもフィリピンの大学院で学んだ経験があります。底辺にいると定義されている人々と共に生きていく働きをしたいと思っています。

石崎 千里,
松山市, ???, 日本
December 30, 12:24

11. 日本語アイデアリスト待っていました。

— Shihoko Fujiwara,
渋谷区, ???, 日本
November 13, 02:03

 
Idealistの日本語サイト
ページツール: