Organización Sin Fin de Lucro
Publicado 2/9/25 20:00

Red Cross Machine Translation Post-Editing Volunteer

A Distancia, La persona voluntaria debe estar en Estados Unidos
Quiero ayudar


  • Descripción

    Horarios Disponibles:
    Días laborables (durante el día, tardes), Fines de semana (durante el día, tardes)
    Flexibilidad:
    Varias horas a la semana
    Frecuencia:
    Recurrente
    Buscando personas voluntarias:
    100
    Área de Impacto:
    Educación, Derechos Humanos & Libertades Civiles, Ciencia & Tecnología
    Compensación:
    Formación incluida
    Requisitos para participación:
    Verificación de antecedentes, Asistir a orientación
    Edad requerida:
    18+

    Descripción

    🌐 Volunteer Opportunity: Spanish Machine Translation Post-Editing

    Organization: American Red Cross – National Headquarters (NHQ)

    Department: Communications

    Location: 100% Remote

    -

    If language is your superpower, this is your moment to use it for good.

    The Red Cross is calling on bilingual changemakers to join our team. You’ll be part of a dynamic, multicultural crew, ensuring our messages resonate deeply in both English and Spanish. From emergency alerts to life-saving resources, your work will echo across borders and communities.

    Your Key Responsibilities:

    • Post-edit machine-translated materials
    • Use computer-assisted translation (CAT) tools to ensure consistency
    • Incorporate feedback from reviewers into your own translations to improve quality, ensure consistency, and support continuous improvement.
    • Translate or proofread internal and external documents as needed

    To be successful in this role, candidates should meet the following criteria:

    • A university/college degree in translation, linguistics, or language studies from an accredited higher education institution (or equivalent) or
    • A recognized translation certification or
    • Two years of full-time professional translation experience and an accredited higher education degree in another field or
    • At least five years of full-time professional translation experience

    To verify these competences, the interview process includes a practical evaluation consisting of three tasks:

    • Writing sample
    • Translation
    • Proofreading * Each task is assessed using a standardized framework.

    With the Red Cross, you become part of a global mission with local impact. Join a respected humanitarian organization and help shape how we communicate across borders.

    Apply now and bring your bilingual expertise to a mission that matters.

    Ubicación

    A Distancia
    La persona voluntaria debe estar en Estados Unidos
    Ubicación Asociada
    431 18th St NW, Washington, District of Columbia, US

    Cómo participar como voluntario(a) en esta oportunidad

    For any additional questions about the Red Cross Machine Translation Post-Editing Volunteer role please Click to Book a Meeting with NHQ Volunteer Mobilization.

    Illustration

    Descubre Tu Vocación

    Encuentra oportunidades para cambiar el mundo con las últimas oportunidades de empleo, pasantías/prácticas y voluntariado con impacto social. Además, podrás explorar recursos para generar impacto positivo en tu comunidad.
    ¿Ya eres usuario(a)? Ingresa