Nonprofit
Published 12/5/25 11:27AM

`Tagalog Speaking Translator / Editor

Remote, Volunteer can be anywhere in the world
I Want to Help


  • Details

    Available Times:
    Weekdays (daytime, evenings), Weekends (daytime, evenings)
    Commitment Details:
    Three to five hours per week, for about six months
    Recurrence:
    Recurring
    Volunteers Needed:
    1
    Cause Areas:
    Religion & Spirituality
    Good For:
    Age 55+
    Age Requirement:
    18+
    Other Requirements:
    Fluent in Tagalog, native Tagalog speaker

    Description

    Cybermissions provides free Christian training materials to those who need it most, mainly ebooks in PDF format. We would like to translate our materials into Taglog in atow-tspe process:

    Step One: Use a powerful AI translation tool from the Summer Instute of Linguistics, to do an inital translation

    Step Two: Have "a human being" fix any errors in translation and grammar. Apparently the translation model is clumsy at Tagalog grammar. Does not need to be "deep Tagalog" just ordinary Tagalog.

    Location

    Remote
    Volunteer can be anywhere in the world
    Associated Location
    Rhoadesville, VA, USA

    Please fill out this form

    I acknowledge that use of the Idealist Applicant Tracking System is subject to Idealist's Privacy Policy and Terms of Service.
    Illustration

    Discover Your Calling

    Find opportunities to change the world with the latest social-impact job, internship, and volunteer listings. Plus, explore resources for taking action in your community.
    Already a user? Log in